🇩🇪 عطف — aber / sondern / doch • A1–B2 ≈ ILR 0+/1–2
المقارنة بين أدوات العطف: aber / sondern / doch (jedoch)
نُشر في • آخر تحديث
كل من aber وsondern وdoch (وأخوه الرسمي jedoch) أدوات عطف منسِّقة (Nebenordnende Konjunktionen) لا تغيّر ترتيب الفعل (V2). الفرق الجوهري: sondern للتصحيح بعد نفي، aber لتعارض/تباين عام، وdoch/jedoch «لكن/غير أنّ» أقوى أو أكثر رسمية/كتابية.
ملخّص سريع
| الأداة | المعنى/الوظيفة | شرط خاص | أمثلة DE |
|---|---|---|---|
| aber | لكن/ومع ذلك (تباين عام أو مفاجأة بسيطة) | لا شرط | Ich komme, aber ich werde spät. |
| sondern | بل/ولكن… (تصحيح لما قبلها، استبدال إيجابي بعد نفي) | يجب أن يسبقها نفي صريح: nicht/kein/nie/keineswegs… | Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee. |
| doch / jedoch | لكن/غير أنّ (تعارض أقوى أو أسلوبيّ رسمي) | لا شرط (jedoch غالبًا كتابي/رسمي) | Er wollte gehen, doch es regnete. / …, jedoch regnete es. |
aber — لكن (تباين عام)
aber يربط فكرتين متعارضتين بشكل عام دون تصحيح ما قبلها. يمكن أن يأتي بين جملتين أو بين عنصرين داخل الجملة.
Ich bin müde, aber glücklich.
أنا متعب لكني سعيد.
Er kommt, aber er bleibt nicht lange.
سيأتي لكنه لن يبقى طويلًا.
sondern — «بل/ولكن …» بعد نفي
تُستخدم sondern فقط عندما يسبقها نفي صريح وتُقدّم بديلاً صحيحًا عِوَضًا عن المعلومة المنفية.
Das ist nicht mein Bruder, sondern mein Cousin.
هذا ليس أخي، بل ابن عمي.
Wir fahren nicht nach Wien, sondern nach Graz.
لن نذهب إلى فيينا، بل إلى غراتس.
بدون نفي؟ استخدم aber أو doch/jedoch بدل sondern.
doch / jedoch — «لكن/غير أنّ» (أقوى/أكثر رسمية)
doch أحيانًا أقوى من aber ويشي بشيء من المفاجأة/التناقض مع المتوقع. jedoch أقرب لـ «غير أنّ/إلا أنّ» وغالبًا كتابي/رسمي.
Er hatte wenig Zeit, doch er half uns.
كان لديه وقت قليل، لكنه ساعدنا.
Die Lösung ist möglich, sie ist jedoch teuer.
الحل ممكن، غير أنّه مكلف.
لا تخلط «doch» العاطفة/الأداة مع «doch» كجسيم Modal (بلى/إلحاح): Komm doch!
الترتيب والفواصل
- هذه الأدوات منسِّقة → لا تغيّر موضع الفعل الأساسي: يبقى V2 في كل جزء.
- عند ربط جملتين مستقلتين تُسبق الأداة بفاصلة (،): …, aber … / …, sondern … / …, doch/jedoch ….
- داخل عناصر مفردة (كلمتين/عبارتين) قد لا تحتاج فاصلة: müde, aber glücklich.
Ich wollte kommen, aber ich war krank.
Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee.
Er versprach es, doch er tat es nicht.
تركيبات مفيدة: nicht nur … sondern auch
تُفيد الإضافة «ليس فقط … بل أيضًا». انتبه لموضع الفعل (يبقى V2).
| النمط | مثال DE ⇄ AR |
|---|---|
في جملة واحدة |
Er ist nicht nur klug, sondern auch fleißig.
هو ليس ذكيًا فقط، بل مجتهد أيضًا.
|
مع فاعلين مختلفين |
Nicht nur sie liest, sondern auch er schreibt.
ليس هي فقط تقرأ، بل هو يكتب أيضًا.
|
في بداية الجملة (V2 محفوظ) |
Nicht nur in Berlin, sondern auch in München gibt es Messen.
ليس في برلين فقط، بل في ميونخ أيضًا توجد معارض.
|
مقابلها الأخف: aber auch (لكن أيضًا) حين لا يوجد نفي سابق.
فروق دلالية ونصائح أسلوبية
- aber محايد يومي. إن أردت نبرة أدبية/رسمية استخدم jedoch.
- sondern دائمًا بعد نفي صريح وتستبدل تمامًا ما قبلها: «ليس X بل Y».
- doch أقوى من aber وقد يحمل مفاجأة/تناقض مع المتوقع.
- بدائل مفيدة: hingegen, dagegen (ظروف تعارضية)؛ vielmehr للتصحيح القوي (قريب من «sondern»).
أمثلة ثنائية DE⇄AR
- Sie ist müde, aber sie arbeitet weiter. — هي متعبة، لكنها تواصل العمل.
- Das ist nicht einfach, sondern komplex. — هذا ليس سهلًا، بل معقد.
- Ich wollte gehen, doch es war zu spät. — أردت الذهاب، لكن كان الوقت متأخرًا.
- Nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene lernen hier. — ليس الأطفال فقط، بل الكبار يتعلمون هنا.
- Er hat Geld, aber kein Zeit. — لديه مال، لكن ليس لديه وقت.
- Das Problem ist nicht groß, sondern klein. — المشكلة ليست كبيرة، بل صغيرة.
- Es scheint einfach, jedoch ist es schwierig. — يبدو بسيطًا، غير أنه صعب.
حوارات قصيرة
Dialog 1 — Entscheidung
A: Fährst du nach Hamburg?
B: Nicht nach Hamburg, sondern nach Bremen.
— هل ستسافر إلى هامبورغ؟ — ليس إلى هامبورغ، بل إلى بريمن.
Dialog 2 — Plan
A: Kommst du heute?
B: Ich will kommen, doch ich arbeite bis spät.
— هل ستأتي اليوم؟ — أريد أن آتي، لكني أعمل حتى وقت متأخر.
أخطاء شائعة وكيف نتجنبها
- استخدام aber بدل sondern بعد نفي: *Ich trinke nicht Tee, aber Kaffee. ✔️ … sondern Kaffee.
- نسيان النفي قبل sondern: *Ich trinke sondern Kaffee. يحتاج نفي: Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee.
- الفاصلة: اربط جملتين مستقلتين بفاصلة قبل الأداة: …, aber …
- الخلط بين doch كعطف وdoch كجسيم: Komm doch! (جسيم = رجاء/تشجيع) ≠ …, doch … (عطف).
تمارين مع الحلول
أ) اختر الأداة الصحيحة (12)
- Ich bin müde, ___ ich lese weiter. (aber/sondern/doch)
- Er fährt nicht nach Köln, ___ nach Bonn. (aber/sondern)
- Sie wollte helfen, ___ sie hatte keine Zeit. (aber/doch)
- Das ist nicht falsch, ___ unvollständig. (sondern/aber)
- Er versprach es, ___ er tat es nicht. (aber/doch)
- Wir kommen, ___ wir bleiben kurz. (aber/sondern)
- Es klingt einfach, ___ es ist kompliziert. (jedoch/sondern)
- Ich esse nicht Fleisch, ___ Fisch. (aber/sondern)
- Sie hat Geld, ___ sie ist nicht glücklich. (aber/doch)
- Das ist nicht mein Auto, ___ seines. (aber/sondern)
- Er war krank, ___ er kam trotzdem. (aber/doch)
- Wir lernen Deutsch, ___ Englisch. (aber/sondern) — بدون نفي
ب) حوِّل باستخدام «nicht nur … sondern auch» (6)
- Er ist klug. Er ist fleißig.
- Sie liest Bücher. Sie schreibt Artikel.
- Wir lernen Grammatik. Wir üben Sprechen.
- Der Kurs ist nützlich. Der Kurs ist günstig.
- Berlin ist groß. Berlin ist schön.
- Das Problem ist schwierig. Das Problem ist wichtig.
ج) صحّح الأخطاء (6)
- Ich trinke nicht Tee, aber Kaffee.
- Wir kaufen sondern Brot.
- Er hat es gewusst, jedoch er sagte nichts. (الأسلوب)
- Es ist nicht teuer, aber günstig. (هل المقصود تصحيح؟)
- Ich gehe nicht nur ins Fitnessstudio, aber auch schwimmen.
- Sie war müde, sondern sie arbeitete weiter. (لا يوجد نفي)
إظهار الحلول
- aber
- sondern
- doch (أقوى، وaber ممكنة)
- sondern
- doch
- aber
- jedoch
- sondern
- aber/doch
- sondern
- doch
- aber
- Er ist nicht nur klug, sondern auch fleißig.
- Sie liest nicht nur Bücher, sondern schreibt auch Artikel.
- Wir lernen nicht nur Grammatik, sondern üben auch Sprechen.
- Der Kurs ist nicht nur nützlich, sondern auch günstig.
- Berlin ist nicht nur groß, sondern auch schön.
- Das Problem ist nicht nur schwierig, sondern auch wichtig.
- Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee.
- Wir kaufen kein … (أو: Wir kaufen Brot, aber kein …). لأقرب تصحيح: «Wir kaufen nicht Milch, sondern Brot.»
- Er hat es gewusst, doch er sagte nichts. / «Er hat es gewusst; jedoch sagte er nichts.» (jedoch كتابي ويأتي غالبًا بلا فاصلة مع عكس الترتيب)
- Es ist nicht teuer, sondern günstig. (تصحيح)
- Ich gehe nicht nur ins Fitnessstudio, sondern auch schwimmen.
- Sie war müde, aber sie arbeitete weiter.